Что значит знать язык

Что значит знать язык

Что же и как практиковать, чтобы знать язык?

Во-первых, как нетрудно заметить, владение языком состоит из 4 вещей:

Заметим, что часто не все эти навыки нужны одновременно. Например, вам нужно читать только техническую документацию. Тогда говорение или понимание на слух не так уж и необходимо. И, скажем, многие пишут на иностранном языке не так уж часто. В таком случае, этот навык тоже не востребован.

Во-вторых, очевидно, что любой язык состоит из слов и из того, как эти слова взаимодействуют друг с другом. Т. е. язык это:

Краткое содержание страницы, открывать что-то в новых окнах не имеет смысла:

Что значит «знать что-либо»

Речь может идти о любой абсолютно информации, необязательно языке. Понятие «знание» имеет несколько составных частей:

1) Получение информации
самостоятельно
логическим путем
практическим путем
услышав некое явление (к примеру, бурление кипящей воды)
увидев некое действие (к примеру, пузырьки кипящей воды)
почувствовав что-то (что держать руки над паром горячо)

от кого-то
прочитав
услышав объяснения
увидев объяснение некоего действие
почувствовав что-то, сделанное для объясления

2) Запоминание информации, ее накопление
3) В нужный момент обращение к уже полученной информации (то есть, Вы помните, что где-то это уже видели, слышали или делали)
4) Извлечение этой уже когда-то полученной информации
5) Способность правильно применить полученную информацию именно там, где она нужна (а не там, где получилось).

Я бы объединила первые два пункта в понятие «изучение» , а последние два пункта — в понятие «пользование» . И добавила бы для определения «знание» еще такой фактор как «скорость» извлечения информации — одно дело говорить или писать автоматически, задумывась только над смыслом, как носитель, и другое дело — необходимость вспоминать на ходу правила, пытась вспомнить какое же все-таки должно быть окончание у глагола –s, -ed, или –ing, если даже, в конечном итоге, Вы сделаете правильный выбор.

«Пользование» информацией критично для понятия «знание» . Если Вы что-то не можете вспомнить (как пишется английское слово, означающее «стелить, класть» (lay) в прошедшем времени (laid), и есть ли какая-то разница со словом «лгать» (lie) в прошедшем времени (lay)), Вы не можете сказать, что Вы это «знаете» . И, наконец, если Вы все-таки через 30 секунд усилий вспомнили значение слова, но не можете грамотно записать или произнести это слово, употребить в общепринятом контексте, Вы точно также не можете сказать, что Вы его «знаете» .

Язык — это система знаков, код, необходимый для общения, т.е. для описания явлений и мыслей одним человеком другому. Исторически язык был только системой звуков. С изобретением письменности стало возможным общаться не только лично, но и передавать свои мысли на расстоянии или во времени, записав их на бумагу. С этого момента произошло разделение двух направлений — письменного языка и устного . Фактически, они существуют, мало завися друг от друга — человек вполне может получить всю необходимую информацию либо только письменно, либо только устно

Что значит «знать язык »

Это означает знать:

1) Необходимый объем слов, в том числе по актуальной теме или специальности
2) Грамматику
3) Пословицы, поговорки, так называемые идиомы, устойчивые словосочетания и фразовые глаголы, профессиональную лексику.

На основе вышеперечисленного «знать язык » означает владеть:

Письменной речью, и уметь:

1) Читать, понимать письменную речь без словаря
2) Писать, выражать свои мысли письменно без словаря, не делая ошибок

3) Понимать на слух все, что говорит собеседник, что слышите по телевизору или по радио
4) Выражать свои мысли вслух самому связно, бегло, с возможно минимальным акцентом

1) Знание содержания и навыки прохождения тех или иных тестов — то есть, для успешной сдачи теста нужно себе представлять

что от Вас ожидают экзаменаторы — выбирать правильный вариант ответа по грамматике, написать эссе или дать устно развернутый ответ на поставленный вопрос

какой уровень теста — TOEFL, экзамен для инстранцев для поступления в университет, GMAT; экзамен для носителей; или CPE (Certificate of Proficiency in English Examination), британский экзамен для профессионалов-лингвистов. Британцы выделяют семь уровней знания языка, почитать поподробнее о чем можно здесь: http://www.englishschool.org.uk/levels.htm

в какой стране разработан тест , и, соответственно, какой язык тестируется — британский или американский. Это важно. Например, в британском английском языке с "orchestra" или "squad" используются глаголы и местоимения множественного числа — are, they. В американском английском допустимо использование как множественного, так и единственного числа, а для GMAT — только одинственное число — is, it. Завалить от непонимания таких тонкостей экзамен Вы не завалите, конечно, но несколько баллов потеряете.

Читайте также:  Как сделать ярлык выключения windows 10

2) Знание академического языка и сленга , использующегося в повседневной речи.

Обратите внимание, что на основе параграфов Что такое «язык» и Что значит «знать язык» можно сделать вывод:

I академический язык может быть
1) письменным , что подразумевает
a. знание грамматики письменно
b. владение достаточно обширным словарным запасом письменно
c. понимание прочитанного
d. способность, пользуясь правилами грамматики и словарным запасом, выразить письменно свою мысль понятным для собеседника образом

2) разговорным , что подразумевает
a. знание грамматики устно
b. владение достаточно обширным словарным запасом устно
c. понимание речи на слух
d. способность, пользуясь правилами грамматики и словарным запасом, выразить устно свою мысль понятным для собеседника образом

II использующийся в ежедневной речи язык может быть
1) письменным
2) разговорным
Здесь, в принципе, присутствуют те же подпункты, что и в академическом языке, но с той разницей, что в академическом, конечно, больше внимания уделяется письменному способу общения, а в использующемся в ежедневной речи — устному.

Эти четыре категории мало связаны между собой (но не значит, что не связаны совсем) . Можно сколь угодно развить у себя одну из них, и при этом остаться на низком уровне в другой. Можно иметь прекрасный письменный язык, писать рассказы и разгадывать кроссворды, но не понимать смысл лекций, т.е не воспринимать информацию на слух. Можно выучить обороты и написание жаргонных словечек, но совершенно не понимать произношения того или иного человека. И, наконец, можно прекрасно разговаривать и все понимать на слух, но быть не в состоянии грамотно писать. Грамотное письмо — это то, что обычно преподается в школах для носителей языка.

Эти категории пересекаются во время диктанта, конспектирования, чтения вслух, объяснения преподавателя . Можно довольно плодотворно почитать сборник сленга . Заговорить Вы прямо сразу, прочитав его, не заговорите, но когда в следующий раз услышите какое-то выражение, поймете о чем речь, а через пару раз и сами начнете его употреблять.

Поэтому когда Вы решаете «выучить язык», совершенно необходимо понимать какая именно часть Вас волнует больше всего.

Гармоничное знание языка, конечно, подразумевает сбалансированное владение этими четырьмя категориями.

Полностью статью психолога Н. Н. Нарицына «Такие разные люди» можно почитать здесь:

В частности, рекомедую часть «Можно ли изменить свою структуру личности?»:
http://www.naritsyn.ru/read/all/kto/razn.htm#q4

Коротко: все люди разные от рождения, плюс все растут в разной среде и получают довольно разное воспитание. Так формируется характер. Переделать его практически невозможно.

«У каждого человека свой тип памяти, это врожденный параметр, который не меняется. Человек может весьма эффективно обучаться, работать и добиваться прекрасных результатов, если он умеет пользоваться своим типом памяти. Почему же так важен этот параметр? Дело в том, что от типа памяти зависит способ восприятия мира, способ обучения, поощрения и наказания.»
«Существует четыре, так называемых «чистых» типа памяти: слуховая, зрительная, тактильная (память тела, двигательная) и эмоциональная. Но кроме них, где каждый тип является каналом, несущим информацию, существуют еще и сложные, состоящие одновременно из нескольких типов (от 2 до 4) и комбинированные, когда один тип запускает (или активизирует) другой, несущий основную информацию. Запоминания информации не произойдет, если не будут соблюдены условия ее поступления. Так же существует большое количество типов памяти с различными отягощениями (т.е. запоминание информации уже изначально осложнено). Не углубляясь подробно в их структуру, хотелось бы заметить, что только по типам памяти существует порядка 10 в 437 степени вариантов сочетаний, и в зависимости от типа памяти человек запоминает информацию тем или иным способом, познает мир и общается с окружающими людьми

Как легко догадаться, для каждого типа памяти существуют оптимальные методы получения информации:

для зрительной — картинки, схемы, обязательное прочитывание слова; восприятия на слух недостаточно
для слуховой памяти — обязательно прослушивание и произнесение новой информации
для тактильной — прописывание или набирание новой информации, объяснение кому-то, «раскладывание по полочкам».

А если вспомнить о том, что «чистых» типов не бывает, то вывод таков: нужно использовать комбинации различных методов. Даже при изучении той же грамматики Вы получите более быстрый и лучший эффект, если будете не только читать правила и выполнять упражнения, задействуя только зрительную память, но и слушивать как кто-то произносит текст правильно выполненного упражнения, и сами читать вслух правильно построенные словосочетания и предложения.

Немного о тактильной памяти, потому что все более-менее понимают что означает «зрительная» и «слуховая» память, но как-то смутно представляют что такое память «тактильная» . Тело каждого из нас обладает такой памятью. Чтобы проиллюстрировать это, представьте, что на двери, которой Вы пользуетесь несколько раз в день в течение нескольких лет, сменили ручку с круглой на скобку. Или старую ручку просто переставили — чуть ниже и ближе к середине. Я Вам гарантирую — еще несколько дней Вы будете тянуться к старому расположению ручки или делать движение рукой, будто беретесь за ручку старой формы. Попробуйте хотя бы перевесить полотенце в ванной и посмотрите сколько раз Вы будете поворачиваться к старому месту.

Читайте также:  Кнопочный телефон для школьника

Беглое письмо или быстрое набирание слов на клавиатуре — это тоже проявления тактильной памяти. А теперь — внимание! — беглая, без запинок, с произношением, присущим тому или иному языку, речь — это тоже проявление тактильной памяти. Поэтому если Вы что-то хотите получше запомнить, проговорите это несколько раз, чтобя мозг запомнил порядок движения языка и мышц рта.

А что такое акцент? Это мозг «помнит», что звук «а» произносится так-то, и никак иначе, а звук «т» — он такой вот, как Вы привыкли с детства, и никакой другой, а звука, который дает сочетание «ur» в фамилии «Murphy», в русском языке нет вообще. Поэтому избавление от акцента — это именно постановка артикуляции, заучивание мозгом какими мышцами и как нужно пользоваться. По поводу акцента я еще напишу чуть позже.

эмоциональная память . здесь такая ситуация:

Некоторые педагоги превозносят эмоциональную память, считая, что это самый прочный вид памяти, и именно ее нужно использовать при обучении.

Обратившись к психологам, я нашла хорошую статью Макаровой В. «Психология памяти. Часть 2 Основные виды памяти»:
http://psi.lib.ru/statyi/sbornik/psimem2.htm

« Эмоциональная память — это память на чувства . Данный вид памяти заключается в нашей способности запоминать и воспроизводить чувства».

Эмоциональная память включает воспоминание не только о самом состоянии аффекта, но и о системе запуска, то есть о ситуации, обусловившей его возникновение (что, и хотят использовать педагоги).

Легкость воспроизведения информации зависит от эмоций человека в момент её восприятия и в момент её воспроизведения. То есть, чтобы хорошо запомнить какие-то слова или правила, нужно читать и слушать их в состоянии сильных эмоций.

Можно привести такой пример: потеряв в незнакомой стране свои документы, Вы бы быстро нашли в словаре и запомнили навсегда десяток слов, необходимых, чтобы объясниться с сотрудниками аэропорта и полиции. Вы запомнили бы эти слова с первого раза и на всю оставшуюся жизнь, потому что в тот момент Вы бы находились в состоянии сильного стресса, и саму эту ситуацию, и все, что в ней говорилось бы, хорошо запомнили как довольно редкое и очень неприятное событие вашей жизни.

С таким примером вопросов нет. Вопрос возникает когда речь заходит об обучении методом, претендующим на использование эмоциональной памяти. Я считаю, что постоянно поддерживать ситуацию сильных эмоций невозможно. На то они и сильные эмоции, чтобы быть недолгими. Пошутить раз-два на одном занятии можно и даже нужно. Строить на этом систему и смешить студентов 3-6 часов в день — нет.

Другое дело, если при попытках заставить студентов испытать сильные эмоции, воспроизводятся какие-то жизненные ситуации, то есть, по сути, идет ролевая игра. В случае с ролевой игрой скорее корректно вести разговор об использовании зрительной и двигательной памяти — ну, какие эмоции можно испытывать, когда понимаешь, что все это — всего лишь постановка. Да, я все понимаю — когда актеры вживаются в роль, все так натурально выглядит, они испытывают настоящие эмоции. Но роли свои они в первую очередь зубрят , занимаются и повторяют их целый рабочий день, а не два раза в неделю 3 часа на курсах. Эмоции эти — отрепетированные. И плюс ко всему поинтересуйтесь как они устают после спектаклей.

1) Универсального метода изучения языка НЕТ. Для каждого человека хорошо, то, что приносит ему пользу. Если Вы получаете удовольствие и видите результаты от какого-то метода, и вдруг кто-то Вам говорит: «Это все неправильно, так не делают», — такого «педагога» нужно просто игнорировать и делать по-своему.

2) При изучении языка одного метода недостаточно. В идеальном варианте человек должен более или менее одновременно учить грамматику, пополнять словарный запас (причем, одновременно и академический и сленговый), читать, писать, слушать речь носителей, и разговаривать сам, обращая внимание на произношение.

3) При обучении должны быть загружены по возможности все виды памяти. Хотя бы зрительная и слуховая одновременно. Желательно еще и двигательная, конечно. По поводу эмоциональной я писала выше.

Читайте также:  Как в пауэр поинте сделать картинку прозрачной

4) Необходимо определить себе цель (сдать какой-то тест, научиться понимать речь на слух) и выбирать методы обучения исходя из цели и своих особенностей . Например, если Ваша цель — сдать GMAT, то просмотр фильмов был бы для Вас в основном потерей времени. Вы получали бы максимум десяток слов за фильм, на который потрачено около двух часов времени. И, наоборот, если Ваша цель — беглый разговорный с минимальным акцентом, то изучение грамматики по книгам мало в этом помогает. Нет, пару-тройку правил Вы, в конечном итоге, конечно, запомните, но беглого разговорного не приобретете — это точно.

5) Выбираемые методы обучения зависят от исходного уровня знаний в той или иной категории (об этом будет еще упоминаться) и от желаемого результата

6) Желаемый уровень языка каждый определяет для себя сам. То, чего одному достаточно, другого категорически не устраивает.

Остальная статья будет представлять собой обсуждение различных методов и давать несколько ссылок на полезные ресурсы.

Все, что было сказано выше, имеет отношение к изучению не только иностранных языков, но и родного языка. Неспециалисту это может показаться странным. Иногда старшеклассники и студенты-первокурсники удивляются: «Разве мы плохо знаем родной язык? Пишем грамотно, орфографических ошибок вообще почти не делаем — что еще надо! Может быть, в названиях каких- нибудь нелепых грамматических терминов путаемся — а так все знаем». В подобных рассуждениях скрывается великое заблуждение.

С одной стороны, мы с детства умеем свободно говорить на родном языке. С другой стороны, в школе нас так долго учат орфографии, пунктуации и примитивной грамматике (потому, что даже эти — не самые основные — аспекты языковой системы устроены очень сложно), что у нас создается впечатление, будто больше ничего знать и не надо. Но стоит школьнику поступить в вуз, как обнаруживается, что он не умеет как следует писать конспекты и уж тем более не представляет, как сделать реферативный обзор. Вдруг оказывается, что те, кто самостоятельно и с удовольствием писал «дурацкие и никому не нужные сочинения», быстро осваивают новый жанр и пишут хорошие курсовые работы, а те, кто бравировал своим нежеланием писать «про лишнего человека», с трудом штудируют в течение семестра одну монографию и пару- тройку научных статей и потом мучительно склеивают из списанных оттуда цитат убогую курсовую работу. Или, придя на работу, вчерашний школьник с удивлением узнает, что нужно быстро и толково (а не под медленную диктовку терпеливого учителя) написать протокол собрания, расшифровать диктофонную запись, сделанную на совещании, или составить отчет о командировке. И почему-то научные руководители и начальники обычно не проводят занятий, чтобы научить беспомощного, как первоклассник, новичка всем этим премудростям. В лучшем случае дают какой-то текст и говорят: «Посмотри, вот как пишут протоколы!»

Итак, достаточно взрослый носитель языка может быть некомпетентным в тех или иных ситуациях общения. Как уже говорилось, психологи установили, что человек продолжает совершенствовать свою коммуникативную и речевую компетенцию примерно до 40-45-летнего возраста. Кстати, интересно: именно наши речевые умения частично компенсируют то, что с возрастом мы теряем остроту восприятия оттенков звука, цвета, запаха. Поэтому стремиться оттачивать свою способность говорить, писать, читать все более сложные тексты и воспринимать на слух самые трудно- понимаемые высказывания — это, помимо всего прочего, путь к тому, чтобы замедлить процесс интеллектуального старения. (О возрастных изменениях процессов восприятия и интеллектуального развития см. [Ананьев 2001].)

Изучая язык в школе, мы мало задумываемся о том, какие речевые навыки нам понадобятся в будущем: мы просто решаем учебные задачи, стремимся получить хорошую оценку. Поэтому в практически ориентированном вузовском курсе разумнее исходить именно из перечня задач, которые приходится решать современному образованному человеку в процессе разнообразной трудовой деятельности. Зная эти задачи, мы можем предсказать, какая коммуникативная компетенция ему необходима.

К сожалению, подробное перечисление всех видов практических задач, для решения которых нужно владение теми или иными речевыми навыками, увело бы нас слишком далеко от курса русского языка. Поэтому мы будем говорить только о текстах, которые должен уметь составлять и понимать человек, занимающийся определенным видом деятельности. Все множество таких текстов необозримо: в пределах каждого функционального стиля к настоящему моменту исторически сложилось огромное количество жанров, воплощенных в многочисленных текстах-образцах. Поэтому мы будем рассматривать лишь основные жанры текстов, возникающие в процессе речевой деятельности людей в рамках их профессии.

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector