Текст в мп3 программа

Текст в мп3 программа

Если вы ищите приложения, которые способны преобразовать текст в речь, то в этом разделе их можно найти в изобилии и конечно же загрузить на свой компьютер, чтобы в любое время использовать. Программы для перевода текста в речь будут полезны, как заядлым пользователям, так и просто любителям провести время за виртуальной машиной. Особенно такие продукты пригодятся тем, кто не любит читать и желает только слушать, а также не помешают слепым людям, которые воспринимают информацию только в звуковом виде. Тут можно найти такие утилиты, которые способны прочитать очень объёмные тексты и статьи любой сложности. К примеру вы посещаете какой-нибудь информационный или новостной сайт, где много текстовых архивов, но перечитывать всё лень, а вот прослушать намного проще.

Обычно Google translate используют для перевода речи транслируемой микрофоном.

Но в один момент, автору потребовалось перевести подкаст Медузы в текст.

Идея лежала на поверхности и наверняка программы для этого должны были присутствовать. Так -же как сделано в Gogle translate.

Но, гуглением, программы не нашлось, кроме двух сайтов. Которые использовали по уверениям их авторов всю мощь искусственного интеллекта Google.

Но, как бы не было обидно, магия не сработала.

Результат — тот же. Но, было в отличие от предыдущего — объяснение.

Там было показано, как реализовать, казалось бы, простую идею: пустить в качестве сигнала микрофона — аудио файл.

Для этого необходим драйвер VB-CABLE Virtual Audio Device Он OpenSourse.

Искренняя благодарность "прогнившим западным" альтруистам!

Устанавливаем (проверено под Win 10) и настраиваем микрофонный вход в системе, на этот драйвер.

Открываем Gogle translate, нажимаем кнопочку с изображением микрофона и запускаем любой плейер с аудио — файлом.

И — Вааля! Магия работает, на ваших глазах появляются строки текста.

Точность распознавания, на глаз 85-97 %. Но, есть ограничение — 5 тыс. символов, что немало. Поэтому приходиться останавливать запись, копировать текст и продолжать далее.

Заодно происходит перевод на второй выбранный язык. О боже, сколько странных переводов появится!

Дополнение: есть способ без ограничений на количество символов. — это Google Docs, он так-же работает но, только без перевода на второй язык. Спасибо dioneo

Как мне кажется, Google блокирует постоянные подключения с одних IP. Поэтому ценность этого способа — в том, что все IP не заблокируешь и соответственно, этот способ более работоспособен. Тут уже слово разработчикам и большим "гуру", чем автор.

Всем добра и удобства.

Выясняем с помощью теста, что подарить коллегам

  • Скопировать ссылку
  • Facebook
  • Twitter
  • ВКонтакте
  • Telegram
  • Pocket

Похожие публикации

  • 4 декабря 2014 в 12:11
Читайте также:  Базовые топологии локальных сетей

Учимся работать с новым Google Translate Community

Обновление Google Translate (части речи и синонимы)

В Gmail и Google Docs появилось распознавание рукописного текста

Вакансии

AdBlock похитил этот баннер, но баннеры не зубы — отрастут

Комментарии 28

Да! Спасибо это ценно .

Да не работает этот API нормально. В свое время прикрутил Web Speech API для распознавания записей Call-центра, чтобы можно было анализировать качество ответов операторов без прослушивания каждой записи. Думали, прочитаем расшифровку разговора, и поймем: есть ли косяки и нужно ли переслушивать уже детально. Но качество таково, что понять даже смысл разговора не получается. Выглядит расшифровка воn так (звездочками заменил все персданные, и это — прям реальный разговор вчерашнего дня). Текст сохранен именно в такой форме, как он возвращается из API. Разбивку на фразы — тоже делает Google, точнее — пытается.

  • Здравствуйте Вы позвонили в интернет магазин **** Меня зовут Юрий нас не могу вам помочь Я хотела спросить Просто я сделал заказ и Перенесли доставку Они снимают доставление можно как-то проверить на пункт самовывоза могу я заехать забрать или его ещё ко мне скажите пожалуйста как я поняла вы пункт самовывоза заказов потом позвонили сказали что у меня больше не фармации какой-нибудь полмесяца ночь не успевая и поехала к животному значит Скажи погоду на Лукина 1 с
  • слушать прямо на дракончика когда посмотри уродина ***** ****** до 1 1 ЛСР
  • Светлана 1 с
  • хорошо есть возможность заказа тошнить
  • Мутко
  • Скажи пожалуйста относительно вашего заказа Вам пришло сообщение о том что она Он поступил в комп самовывоза это название он ничего не пришло хорошо договоримся доставки На какой день было ** ** да да
  • прошу минуту пожалуйста оставайтесь на линии 2 связаться с руководителем уточнить формат исполком заказа
  • да да да да да ты поняла запрос сейчас позвонить в детскую службу узнаю по поводу наличие перезвоню когда вам хорошо спасибо пожалуйста

Ну и что из этого можно понять? 🙂 Список «плюс»-слов естественно сформирован и передается в Web Speech API, но совершенно не помагает.

Ну и что из этого можно понять?

Это частности. А вот суть разговора можете понять? О чем это? Попробуйте выдвинуть гипотезу, я потом расскажу правду. 🙂

Ну и плюс — конечно, догадаться о каждой фразе можно. Вопрос только что быстрее: пытаться в голове декодировать этот текст, или потратить 3:23 на прослушивание записи? Ведь задача была быстрее, чем при прослушивании, понимать, насколько корректно оператор Call-центра отрабатывает скрипт.

Если Вам понадобился перевод аудио в текст, то Вам понадобятся программы для транскрибации. Можно конечно, и вручную переводить. Точнее “в ушную” 🙂 Но, согласитесь, это как-то сильно уж неправильно… Хотя я лично знаю таких вундеркиндов, которые зарабатывали на транскрибации без всяких программ некоторое время. Просто потому, что не знали, что они существуют 🙂 Но я отвлекся…

Читайте также:  Телефон самсунг скидки и акции

Итак. Для транскрибации, то есть перевода голоса в текст, можно использовать или программы, или специальные онлайн сервисы. Или комплексный вариант, оффлайн-программа + онлайн-сервис. Сейчас я расскажу, какие программы и сервисы для расшифровки аудиозаписей я знаю.

Содержание статьи:

Небольшое замечание! Я убрал ссылки на конкретные программы из текста статьи. Почему? Дело в том, что некоторые программы изменили ссылки. Другие выпустили новые версии. Короче, я это сделал, чтобы Вас не путать. Все указанные ниже программы легко находятся путем “загугливания” 🙂 . В крайнем случае напишите мне – подскажу..

Транскрибация вручную

Если Вы хотите экстрима, то попробуйте перевести речь в текст вручную. Даже если Вы планируете в дальнейшем для транскрибации активно использовать программы или сайты, о которых я расскажу ниже, все равно попробуйте это поделать “ручками”. Точнее “ушками”.

Это достаточно сложно. Точнее, технически-то, как раз ничего сложного нет. Берете аудиозапись, прослушиваете несколько секунд. Записываете. Возвращаетесь. Слушаете снова. Проверяете, все ли верно записали. И так следующий кусок. То есть, идея простая.

Сложность заключается в том, что сразу запомнить большой объем информации очень сложно. Вы играли когда-либо в “глухие телефончики”? 🙂 Вот такой же итог часто получается в случае “ручной транскрибации”, когда “переводчик” пытается запомнить сразу много информации.

Так зачем же я Вам советую попробовать ручную расшифровку аудио в текст? Дело в том, что какие-бы ни были классные программы для транскрибирования, о которых я буду рассказывать дальше, иногда они не могут помочь. Например:

  • В комнате шумно
  • Диктор говорит тихо
  • Диктор говорит с сильным акцентов
  • У диктора “фефекты фикции”
  • Записан на плохой микрофон
  • Одновременно говорит много людей
  • Диктор “вклинивает” иностранные фразы. Или малоупотребительные

Короче, “кочек”, на которых может застопориться Ваша программа масса. И в этом случае нужно подключать транскрибацию “вручную”.

Заказ перевода аудио в текст у специалистов

Вообще, мне достаточно часто нужна услуга по расшифровке аудиозаписей в текст. Нужно переводить в текст мои видеоуроки. Иногда я сначала наговариваю мысли для статьи на диктофон, а потом транскрибирую. Можно конечно заниматься этим самостоятельно с помощью программ, но это отнимает много времени. Почему? Потому что программы для транскрибации не всегда верно расшифровывают слова и приходится долго править полученный текст, форматировать его, вставлять знаки препинания и таймкоды.

Читайте также:  Какой кабель нужен для подключения телевизора

Поэтому я нанимаю фрилансеров. Но.. И тут есть “засады”! Очень сложно найти “правильного” фрилансера, который бы делал все четко и в срок. И особенная проблема в том, что фрилансеры (особенно молодые) плохо дружат с русским языком. И часто делают еще больше ошибок, чем программы 🙁 Поэтому я стал искать специализированный сервис, который занимается ручным переводом аудио в текст. И чтобы качественно и недорого. И… Я похоже, нашел такую фирму.

Сейчас я расскажу, чем мне приглянулся данный сервис. Итак, смотрим. Кстати, Все картинки увеличиваются по клику…

Это пока единственный российский сервис по транскрибации аудио с личными кабинетами, который “заточен” под бизнесменов, журналистов, юристов и т.п. То есть, для тех людей, для которых качество и скорость расшифровки аудиофайлов являются самыми важными факторами.

  • Начну с главного. C личного кабинета. Главный упор данного сервиса сделан на удобстве использования. Мне понравилось то, что можно заказ оформить прямо онлайн, тут же пообщаться с менеджерами и т.п. И все в одном месте. Не нужно никуда звонить, писать письма…Это здорово экономит время и нервы.
  • Цены на расшифровку аудио на удивление вменяемые. Причем, эти цены даны уже “под ключ”! Кстати, я провожу сравнение стоимости расшифровки на сервисе “Записано” с фрилансеровскими в моем видео внизу этого абзаца. Много интересных моментов выясняется. Рекомендую посмотреть!
  • Что еще? Есть работа с юр.лицами! Это просто супер! Можно платить по безналу по счету. А не искать наличку для платежа. Этого мне не хватало при работе с биржами фриланса.
  • Есть защита информации. У многих бесплатных программ транскрибации Ваши данные могут уходить в “общий котел”. Это не есть зер гут! У “Записано” с этим все строго!

Из “приятных плюшек” хочу отметить еще три, особо мне понравившихся.

  • Тестовый заказ. Бесплатный. Для проверки качества работы этого сервиса. Можете попробовать, если не уверены в качестве расшифровки.
  • Работа с PayPal. Это означает, что с сервисом могут работать “забугорные” люди. Кстати, проблема с платежами, нередка в случае когда пытаются оплатить услуги российского сервиса из-за рубежа. Ну и PayPal дополнительно защищает Ваши покупки.
  • Работа с аудиозаписями из судов. Для меня это ничего не говорит, но мой друг, юрист, говорит, что это крутая фишка..

Короче, не буду навязывать Вам этот сервис. Лучше сами посмотрите и решите, стоит ли с ним работать.

Ну и как обещал выше, рекомендую посмотреть это видео, где я подробней разбираю этот сайт.

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector